Selv når man køber en af verdens bedste
og dyreste motorcykler (BMW), kan der opstå problemer, og det ikke
blot af teknisk, men også sproglig art. Det oplevede vort medlem
Knud, og her er hans historie.
Knud Jacobsen i Skærbæk købte foråret 1999 hele to helt ny BMW´er,
en R 1200 C til sig selv og en R 850 R til konen. Han har fortalt
red., at han stadig er meget glad for sine maskiner og
at han er meget tilfreds med forhandleren, Toftlund MC,
men der er nogle ting, han er mindre glad for og som vi andre måske
kan lære noget af.
Fik Knud en "mandags-cruiser"?
Inden for det første halve år har Knud - ud over 9.000 kørte kilometer
- oplevet følgende med sin R 1200 C´er, som han har måttet undvære
nogle gange, sammenlagt op mod 1 1/2 måned:
-
Højre cylinder "skød" indsprøjtningen ud ved start.
Falck kørte maskinen til værksted.
-
Venstre blinklys kunne ikke slå fra. Blinkrelæ skiftet.
-
Påkørsel bagfra mens han holdt stille. Værkstedet (Toftlund
MC) måtte vente hele 4 uger på reservedelene fra importøren!
-
Stoplygtekontakten ved fodbremsen satte sig fast. På værksted
igen.
-
Forkromningen for enden af begge håndtag begyndte at skalle
af.
-
Armene til begge bakspejle begyndte at ruste.
-
Forkromningen skaller af fælgene. Nye hjul.
Det er klart, at Knud således har haft brug for garantien på sin
ny MC´er, men da han undersøgte sagen, fik han sig lidt af en forskrækkelse
over, hvordan det kunne være gået, hvis der var sket værre
ting. Hans erfaringer har faktisk interesse for alle, der køber
en ny motorcykel, altså ikke blot BMW maskiner.
Her skal læseren mindes om, at det som bekendt er sådan, at selv
når man f.eks. køber en banal røremaskine eller andet simpelt nyt
elapparat (eller en anden slags produkt), er det et EU-krav, at
der medfølger altid en brugsanvisning på 6-8 sprog, bl.a. dansk
(tilnød norsk).
Det gør der bare ikke til en ny BMW motorcykel, der let kan koste
100-200 gange så meget, men som det ses nedenfor, gør landets MC
importører (inkl. BMW Import) ikke noget ulovligt ved ikke at tilfredsstille
dette krav.
MC importørerne har et problem
Med Knuds ny BMW cruiser fulgte en rimeligt omfattende BMW instruktionsbog
på tysk, men Knud forstår ikke meget tysk og slet ikke tekniske
ord på tysk. Derfor er Knud strengt taget diskrimineret.
Til gengæld fik Knud - ligesom alle købere af ny MC - en lille
pjece, en såkaldt betjeningsvejledning - på dansk. Den er generel
for alle ny motorcykler og udgivet af MC importørforeningen,
men den siger blot helt banale ting som at hvis en lampe ikke lyser,
kan pæren være sprunget etc. Noget specielt om BMW og de enkelte
modeller er der slet ikke i den.
Til gengæld fremhæver pjecen flg. med fede bogstaver: Det er vigtigt,
at du på de områder, hvor der måtte være forskel på betjeningsvejledningen
og fabrikkens anvisning, altid følger fabrikkens anvisninger. I
modsat fald kan garantien på din motorcykel falde bort.
Det er her, problemet ligger. Eller skal vi sige: Her ligger hunden
begravet. Der ER nemlig en faldgrube.
For at beholde garantien SKAL Knud nemlig følge fabrikkens anvisning,
men han kan jo ikke læse/forstå den, og hvad siger Forbrugerstyrelsen
så til det problem?
Styrelsens svar er følgende: "Den slags forbehold kan
man (importører, red.) ikke tage. Hvordan skulle en motorcykelejer
vide, hvornår det ene (pjecen, red.) strider mod det andet (BMW´s
instr.bog, red.), når vedkommende ikke forstår tysk eller engelsk
eller et tredje sprog, instruktionsbogen er forfattet på?
Derfor vil Styrelsen opfordre MC branchen til at oversætte hver
models originale instruktionsbog, i hvert fald i det omfang, hvor
den omfatter den tekniske side af sagen og hvor den korrekte betjening,
pasning og servicering er en forudsætning for at opretholde garantien.
Om ikke andet kunne branchen gå sammen med søsterbrancherne i Norge
og Sverige for i vidt omfang at anvende den samme oversættelse,
hvad der omkostningsmæssigt ville være en billig og logisk løsning.
Hvorfor har ingen danske MC-importører tænkt på det? Her kan BMW
Import stadig nå at markere sig som værende helt fremme på banen
med hensyn til kundevenlighed. Gør det.
Forbrugerstyrelsen har også udtalt, at hvis Knud har gjort noget
forkert ved maskinen, fordi han har misforstået den tyske tekst,
vil det blive mere end svært for importøren at fraskrive sig garantiforpligtelserne.
Denne betragtning er generel for alle købere af en ny motorcykel.
Det betyder faktisk, at alle danske MC importører har et problem,
selvom de for 17 år siden af Forbrugerrådet fik dispensation og
godkendt nævnte pjece som erstatning for instruktionsbøger til meget
sjældne og ofte meget kostbare maskiner, der kun importeres i få
eksemplarer, hvis en dansk oversættelse vil være for stor en økonomisk
belastning.
Det er klart, at Forbrugerrådet sov i timen, da man i sin tid gav
MC branchen nævnte dispensation, som Forbrugerombudsmanden af i
dag da heller ikke ser ud til at sympatisere med. Derfor tør man
måske håbe på en ændring af reglerne? Eller skal man måske gå til
Ligestillingsrådet?
BMW importøren har fulgt reglerne, men...
Det forstås, at BMW Import i Kolding ikke har gjort noget
som helst juridisk forkert i denne sag. Man har blot fulgt de regler,
der gælder for alle danske MC importører, men man kunne forlængst
have tænkt sig om og gjort mere uden at det formentlig havde kostet
en krone ekstra.
Nye BMW´er i vore nabolande leveres nemlig med BMW instruktionsbog
på henholdsvis norsk og svensk, så i stedet for en tysk bog kunne
importøren blot have bedt om et oplag af den norske, som alle danske
kan læse uden besvær. Selv den engelske udgave vil for de fleste
være lettere at læse end den tyske.
Da Knud tog kontakt med BMW Import, fik han 23.9.1999 skriftligt
at vide, at "...vi føler, at muligheden for gode præcise
informationer er nemme at slå op". Men disse ord holder
jo ikke vand, når man som Knud ikke forstår tysk og når den generelle
danske pjece ikke kan bruges til ret meget. Og det var jo det, sagen
drejede sig om.
I sin kvide tog Knud også kontakt til MC Touring Club, der forhørte
sig hos BMW Import, og nu fik BMW Import pludselig en god idé. Derfor
kunne MCTC den 11.8.1999 meddele Knud, at importen havde lovet at
fremskaffe og sende ham et eksemplar af den norske udgave af instruktionsbogen,
som han ville kunne forstå uden besvær. Om importøren agter generelt
at gå over til den norske udgave, melder historien ikke noget om,
men man kan jo håbe.
MCTC har i øvrigt oplyst til Knud, at i det store hele mener man
ikke, at det er noget problem med udenlandsk tekst, da de fleste
ny maskiners instruktionsbøger har engelsk tekst, som de fleste
kan til husbehov. Det har man uden tvivl ret i. Men Knuds bog var
altså på tysk, og det mestrer han ikke.
At der ikke har været andre besværinger i så henseende kan jo også
skyldes, at andre mindre-sprogkyndige i Knuds situation bare ikke
har orket at gøre noget ved sagen, men blot affundet sig med tingenes
tilstand?
Efterskrift:
For god ordens skyld har redaktøren stillet BMW Import nogle spørgsmål
samt forelagt ovenstående artikel til udtalelse og evt. kommentarer,
så alle parter kunne komme til orde. Dette har importen desværre
ikke villet reagere på, men som svar blot henvist til importens
brev (ved afd.leder Claus O Poulsen) af 16.2.99 til klubbens formand.
Heri skrives bl.a.: "Vi føler derfor ikke, vi vil være
aktive i et samarbejde (med klubben, red.) med hensyn til den foreslåede
opstart igen, da grundlaget er for tyndt".
Mht. sagen vedr. instruktionsbøger henviser importen til MC-importørforeningens
advokat. |